domingo, 17 de abril de 2011

Concierto TANK-The third Round

Esta vez actualizo mi blog con el concierto de uno de mis cantantes favoritos de Taiwán, el es TANK, el está detrás de muchas producciones como algunas canciones de Fahrenheit y S.H.E. grupos muy populares en la industria del entretenimiento taiwanés. Las canciones pertenecen a su último album the third round, que salió a la venta en el 2008 si no mal recuerdo. TANK es canta-autor y compositor, pero se dedica más a componer, por eso y otros motivos de salud es que se le ha visto poco en el escenario, pero gracias a dios las cosas han mejorado para el y seguimos degustando de sus exquisitas canciones através de las interpretaciones de otros cantantes y grupos pertenecientes a la HIM Entertaiment.

Realmente disfruté de este concierto, sobre todo por que se me fue tan dificil encontrarlos, kpop y jpop es fácil encontrar info pero en mandapop cuesta, asi que lo comparto, one ok rock sigue como tema principal en mi blog ne? pero me gustan tantas cosas que se me hace complicado enfocarme sólo en una. Enjoy!!!

viernes, 11 de marzo de 2011

Confirmado, todos los miembros de ONE OK ROCK estan a salvo.

El staff de one ok rock confirmó vía twitter que los chicos están a salvo.
Los miembros de ONE OK ROCK se confirman a salvo. Estimados todos, quienes aùn esten camino  casa, cuidense por favor.

domingo, 2 de enero de 2011

OOR Traducción Blog || staff

 Entrada Original

2011年の抱負をどーぞ

2011.01.01
【Taka】
今年も死ぬ気でやります!!
【Toru】
明けましておめでとう!!!!
ついに2011年幕開け!!
去年もみんなのおかげで充実した一年を過ごすことができました。ありがとう。
そして今年はさらに努力して大きくなるために突っ走って行きます!
みんな今年も応援よろしくね。みんなありきの俺らやから。
またLiveで会いましょう!!
【Ryota】
今年の正月も実家でゆったり過ごしてます。
昨年はいっぱいフェスに出れたり、大好きなバンドと対バンできたり初武道館を経験できたりと、ほんと刺激的な一年になりました。
この経験を生かして今年のONE OK ROCKはさらにカッコイイものを見せれるように頑張るから、みんな期待しといて!
去年一年ほんまありがとう。
今年もよろしく(^-^)
【Tomoya】
今年も、とことん、ストイックに行きます!
宜しくお願いします!

from STAFF


Traducción
01.01.2011
2011 Propósitos, por favor!

【Taka】
Este año daré lo mejor de mi nuevamente!

【Toru】

Feliz Año Nuevo!!!
Finalmente el 2011 ha empezado!!
Gracias a todos el que pasó fue extremadamente satisfactorio. Gracias.
Haré con todas mis fuerzas el año corriente aún más grande!
A todos, por favor apóyennos este año también. みんなありきの俺らやから。*

* algo asi como "Existimos por cada uno de ustedes" (?)

【Ryota】
El año nuevo la pasé tranquilamente en la casa de mis padres.
El año pasado pudimos tocar en muchos festivales en conjunto con nuestras bandas favoritas, tuvimos nuestra primera experiencia tocando en el Budokan, fue un año muy emocionante.
Para que esta sentimiento de emoción perdure daremos lo mejor para mostrarles cosas maravillosas, permanezcan atento!
Gracias por el año pasado.
Por favor apoyennos este año 2011 también (^-^)

【Tomoya】

Este año también, completamente, será más estoico.
Por favor apóyanos!

del STAFF

Nota: Por supuesto que los apoyaré hasta que me vuelva arrugadita como ciruela n_n, el mensaje de tomoya fue un lolazo xD

Traducción inglés: [info]amedamaa @[info]one_ok_rock
Traducción al español: por mi, Sora