lunes, 25 de enero de 2010

Entrevista a Taka-2008

Bueeeeeeeeno, he tenido abandonado mi blog dedicado especialmente a One ok Rock pero con una que otra cosita de mis gustos.  Esta vez vengo con la traducción de una entrevista que le hicieron a nuestro Taka, es un tanto viejita pero eso no nos importa verdad?. Honestamente me siento mas que flechada con este chico, cada vez que habla se siente una sinceridad y ternura en el aire. La imagen fue tomada al random, gomen.



Disfrutenla!



Fuente: cd data 5/15--6/14, 2008


A toda costa, quería encontrar un lugar en donde pudiera cantar en serio…”-TAKA


Yo, desde que era pequeño pensé en que quería ser cantante. Luego, después de la primaria de alguna manera al hablar con un compañero de clases me di cuenta de ese sueño. Esa persona me presto una revista de audición. Fue allí que vi por primera vez que existían cosas como esa (audiciones). Mis padres también dijeron que querían que yo llegase a ser un cantante pero que debía estudiarlo adecuadamente primero. Pero en ese entonces “Quieres ser cantante debes unirte a la Jimusho y tomar lecciones de canto como fundamento o es en vano.” fue lo que también me dijeron. De cualquier manera para mi quería obtener rápidamente ese fundamento.


Así es que mis padres me dieron apoyo, enviaron mi curriculum a un montón de lugares. Sin embargo solo recibí una llamada de uno de ellos, fue de la Jimusho estuve allí antes.


Para mi, el que tu mama y papa sean cantantes no son condiciones normales no quería mirar a través de esos ojos. Así que en esas audiciones use un nombre falso, pero no fue algo que podría ocultar, el resultado fue de que mi padre lo descubrió y me reprendió. A toda costa, quería encontrar un lugar en donde pudiera cantar en serio. Pero allí obtuve un montón de distintas experiencias y estoy verdaderamente agradecido pero sin importar lo que yo quería ser capaz de esforzarme por una canción…Yo, ignorando del todo como sumergirme, sin pensarlo me sumergí y provoque problemas a diferentes personas pero creo que fue por eso que ahora estoy en donde estoy.


Cuando me abandone el lugar en donde estaba antes, también abandone el colegio. Y en ese momento fue repudiado por mis padres, perdí todo. Quería intentar y creer, quería aventurarme a lo que quería hacer. Pero para ser honesto fue bastante difícil. Por que, no le tenia más confianza a nada…
Pero, lo que sea que pude haber perdido aún pienso que supe donde estaba lo que quería ser. Jure en ese momento encarar a la gente que había causado problemas, mis padres, a las personas que traicione y daría lo mejor de mi. Desde aquí sigamos adelante! Con eso en mente, primero quise formar una banda centrada en piano, guitarra y vocal balada, solo allí pensé que podría cantar y profundizar en mis propósitos.


En una presentación Toru vino. “Hagamos una banda juntos!” dijo. Por todos los medios si fueron serias, las palabras de Toru pensé que podría mirar lo que vendría de ellos. Si estoy con ellos podría de verdad atinarle a algo que había llegado a pensar.


Yo, hasta ahora he vivido siempre pensando que estaba solo. El hecho era de que estaba solo…sin abrir mi corazón a muchas personas…pero cuando me conocí con los miembros que tengo ahora, haciendo a la gente preguntar por nuestro sonido, puedo creer que no estoy solo. Ahora siento la felicidad de haber hecho mis primeros amigos. Por que quizás por eso, últimamente las lyrics poco a poco están cambiando. Con cada experiencia pienso que el sonido de ONE OK ROCK y sus canciones quiero mantenerlas vivas. Quise trabajar duro en cada etapa y mirar.


------------
Comentarios (de la traductora original, me parecieron interesantes ^^,)


Primeramente deje la Jimusho así por que esta refiriéndose a la Johnnys Jimusho directamente.


Wow no tenia idea de lo mucho que Taka perdió cuando dejo NEWs y ahora el esta en donde me parece a mi cada vez que los veo en concierto nació para estar. Se que es un chico tímido y aun no seguro pero espero que consiga mas confianza en el mismo a medida que OOK crezca... aunque no quiero que ellos de verdad sean demasiado grandes lol
Traducción al español por Sora^^ 
Créditos: http://curow.livejournal.com/profile